Chakki chal rahi, Kabira baitha royee
Dono pud ke beech me saajha na nikle koi
Chakki chal rahi Kabira baitha joyee
Khoonta pakdo nij naam ka
To sajha nikle jo soyee
Chhod ke mat jaao ekli re
Banjara re Banjara re
Door des ka hai maamla
Ab jaago pyaara re
Apna Saahebne mahal banayee ,banjara re
Gehri gehri haye been bajai, banjara ho
Apna Saahebne baag banayee, banjara re
Phool bhari layee chhab re, banjara ho
Kahat Kabira Dharmidas ko
Sant amrapur maalna, banjara re
ENGLISH TRANSLATION
The millstone of life goes on moving; Kabir weeps:
Between the layers of truth and untruth, no one is spared.
The millstone of life goes on moving; Kabir observes:
He who holds the anchor of His name will always remain unhurt!
Don't leave me now, O Breath; I am a wanderer!
Still have to travel faraway lands;
O the one who is asleep, awake!
Our Master has made this body like a palace,
And He played the instrument of breath within!
Our Master has made this body like a garden,
And how He's filled it with a bowl of flowers!
Says Kabir: he who follows the truth
Will attain the kingdom of immortality!
No comments:
Post a Comment